Source: http://www1.folha.uol.com.br/opiniao/2016/09/1817472-comparacao-direta.shtml
Text:
Realizado na segunda-feira (26), o primeiro de uma série de três debates entre o candidato republicano Donald Trump e a democrata Hillary Clinton teve ares de cerimônia do Oscar. A noite de gala da corrida pela Casa Branca registrou audiência recorde de 84 milhões de espectadores nos EUA.
Realized on Monday (26th), the first out a series of three debates between the republican candidate Donald and democrat Hillary had a certain climate in the ceremony of Oscar. The night of the galla ball in the run for the white house registered a new record of audience of 84 million of spectators in the USA.
O interesse deve-se a um embate particularmente acirrado e que, como cereja do bolo, traz à cena a novidade preocupante de uma figura de fora do status quo político, que suplantou nomes tradicionais e parte ponderável da máquina partidária para chegar à disputa.
The interest is due to a deal particularly fierce and, as a cherry cake, brings to the scene the worrying news of a picture outside of political status, which supplanted the traditional names and ponderable part of the party machine to reach the dispute.
Do ponto de vista da dinâmica, o debate, a despeito de eventuais problemas, se provou bem mais desenvolto, livre e interessante do que costumam ser os similares brasileiros, que não raro padecem de excesso de regras, falta de fluência e tempo exíguo para verdadeira defesa de ideias e propostas.
From the point of view of dynamics, the debate, regarding to any problems, have been proved much more developed, free and interesting of what is used to be the common Brazilians, what is not rare suffers of excess of rules, lack of fluency and time exiguous to the real defense of ideas and purposes.
Outro aspecto vantajoso, na transmissão americana, é a opção de usar permanentemente a tela dividida ao meio, dando oportunidade ao público de observar as reações de um dos postulantes enquanto seu adversário discursa.
Another beneficial aspect, in the American transmission, is the opction to use permanently the screen split in the mid, giving the opportunity for the public to observe the reactions of one of the postulants while his opponent talks.
Nesse quesito, Trump mostrou-se mais irrequieto e invasivo do que Hillary. Empregou com frequência as palavras "não é verdade" enquanto a rival discursava e, em algumas oportunidades, tentou atropelá-la durante as explanações.
In this topic, Trump showed more unquiet and invasive than Hillary. Used with frequency the words "it's not true" while the rival talked and, in some opportunities, tried to knock her down during the explanations.
Embora o republicano tenha mais cancha como empresário e homem de TV —o que faz dele uma espécie de candidato midiático a CEO do país—, Hillary tem larga experiência política e não apenas parece, como de fato é mais bem preparada para ser presidente.
Although the republican has more "cancha" as entrepreneur and man of TV - what makes him a species of mediatic candidate to CEO of country, Hillary has a large political experience and not only seems, as indeed is more than prepared to be president.
Com seu figurino populista de direita, que não deve ser confundido com a sólida tradição conservadora americana, Trump apela para propostas que soam tão fáceis e bombásticas quanto irrealizáveis.
With his costume populist of rightside, what it shouldn't be misunderstood with the solid American conservative, Trump appeals for purposes which seem to be so easy and bombastic as unrealizable.
O mundo surge como seu principal inimigo: o planeta inóspito impede a América de voltar a ser grande ao exportar imigrantes e terroristas, por exemplo, ou ao roubar suas fábricas e não remunerar os serviços de segurança internacional que presta aos aliados.
The world surges as its main enemy: the inhospitale planet prevents the American to become big again and export immigrants and terrorists, for example, or when stealing yours manufactures and do not reward the services of international security which provide services to allies.
Hillary Clinton não deixa dúvida de que conhece mais a fundo a situação dos Estados Unidos e o intrincado xadrez internacional.
Hillary doesn't let doubt that she knows more in depth the situation of United Stats and the intricated international chess.
Em suas intervenções, procura ir ao encontro da realidade mais nuançada das famílias, das dificuldades do trabalhador, da vida empresarial e da política externa. Por isso, talvez, deixe a impressão de ser mais prolixa e menos capaz de resolver os problemas.
In your interventions, search to go in the meeting of reality more nuanced of families, of difficulties of worker, of the business life and external politics. So, perhaps, let the impression of being more prolix and less capable to solve problems.
Mesmo assim, a democrata soube fustigar Donald Trump, evidenciando o que já estava claro: o republicano não reúne condições para liderar a maior potência mundial.
Even with this fact, the democract knew how to fustigate Donald, evidencning what was already clear: the republican didn't gathered conditions to leader the biggest world potency.
Nenhum comentário:
Postar um comentário