terça-feira, 5 de abril de 2016

Arnold classic brasil investe em inclusão esportiva

Source: http://www.revistaincluir.com.br/noticia-1347_arnold-classic-brasil-investe-em-inclusao-esportiva

Text: Maior evento multiesportivo e feira de nutrição da América Latina, o Arnold Classic Brasil 2016 vai reunir grandes atletas e belas celebridades no período de 1º a 3 de abril, no Riocentro, no Rio de Janeiro. Em resumo, pessoas de genética privilegiada. Contudo, Arnold Schwarzenegger, sempre quis ir mais além. E foi. Prova disso são os espaços cada vez maiores para oferecer atividades para pessoas com deficiência. Em sua quarta edição, uma das maiores atrações será a Arena Inclusão, que funcionará todos os dias do evento.
The biggest multisport and nutritional fair of Latin Americ, the Arnol Classic Brazil 2016 will gather big athletes and beautiful celebrities in the period from 1st and 3rd April, at Riocentro, in Rio de Janeiro. To summarize, people of privileged genetic. However, Arnol, always wanted to go farther. And he went. Proof of this are the spaces even more bigger to offer activities for people with deficiency. In his fourth edition, one of the biggest attractions will be the Inclusion Arena which will work everydays of the event.

Dividida em quatro áreas para a prática de modalidades esportivas adaptadas, a arena vai sediar disputas de Futebol de 5 (para cegos); Basquete em Cadeira de Rodas; Bocha Paralímpica; e Badminton (para cadeirantes). O paradesporto está presente de forma direta no Arnold Classic Brasil desde o ano passado. A novidade para 2016, além do tamanho do evento, é a união entre pessoas com e sem deficiência convidadas para praticar atividade física adaptada.
Divided in four areas for the pratice of sport arrangements adapted, the arena will held disputes of soccer of 5 (for blind ones); Basketball in wheelchair; Bocha paralímpica, and badminton (for accessible). The parade spot is presented in a direct way at Arnold Classic Brasil since last year. The news for 2016, beyond the size of event, is the union between people with or without deficiency invited to practice physical activity adapted.

Quem explica é Adriana Dutra, coordenadora da arena. "O público com e sem deficiência será convidado a vivenciar as modalidades paralímpicas, sempre de forma lúdica, educativa e inclusiva", informa ela, que complementa. "Cada espaço receberá quatro pessoas por vez. Elas receberão explicações sobre a modalidade, as regras e, em seguida, terão a oportunidade de jogar, sentados nas cadeiras de rodas ou vendados, de acordo com a modalidade."
Who explains it is Adriana Dutra, coordinator of arena. "The public with or without deficiency will be invited to experience the modalities paralympic, always of a ludic way, educated and inclusive", she informs, that complements. "each space will receive four people per time. They will receive explications about modality, the rules, and in sequence, will have the opportunity to play, sitting in wheelchair or bandaged, in according to modality".

A Arena Inclusão será montada no Pavilhão 2 do Riocentro, na Barra da Tijuca, e funciona no sistema de circuito. Isso significa que cada participante terá de passar pelas quatro modalidades. No final da atividade, que deve durar em média 20 minutos, além de uma nova experiência, cada um receberá um brinde. Os horários de funcionamento são os seguintes: sexta-feira, das 10h às 20h; sábado, das 10h às 17h; e domingo, das 10h às 18h.
Além da Arena Inclusão, outras atividades estão programadas. Na sexta-feira, 1º de abril, acontece o Festival de Judô das Olimpíadas Especiais Brasil, com atletas com deficiência intelectual. No sábado será a vez da apresentação de Jiu Jitsu adaptado. E no domingo, último dia do Arnold Classic Brasil, os atletas com deficiência física da AACD se apresentarão em uma roda de Capoeira.
The inclusion arena will be assembled at Pavilhão 2 at Riocentro, at Barra da Tijuca, and works in the circuit system. This means that each participant will have to pass for the four modalities. At the end of activity, that should last on average 20 minutes, beyond of a new experience, each one will receive a prize. The schedules of working are the followings: Friday, from 10h to 20h, saturday, from 10 to 17, and Sunday from 10 to 18h.
In addiction  to the inclusion arena, other activities are programmed. On Friday, 1st Aprill, it happens the Judo Festival of Special Olympic Brazil, with athletes with intellectual deficiency. On Saturday will be the turn of Jiu Jitsu adapted performance. And at Sunday, last day of Arnold Classic Brasil, the athletes with physical deficiency of AACD will present in a capoeira wheel.

Ana Paula Leal Graziano, diretora da Savaget Promoções & Excalibur Congressos e Eventos, empresa promotora do Arnold Classic Brasil, também tem orgulho e um carinho especial em relação a abertura da Arena Inclusão. "Tive a honra de escutar várias vezes o governador Schwarzenegger e ele sempre mencionava a importância de levarmos competições com crianças e jovens ao evento, pois o esporte é uma forma poderosa de inclusão social, principalmente num país como o Brasil, com tantas diferenças sócio-econômicas. Com isso, fomos os pioneiros em introduzir no Arnold Sports Festival diversas modalidades, mas entre tantas novidades, iniciamos, ano passado, a Arena Arnold Paradesportiva, com mais de sete  modalidades diferentes. E este ano, teremos a Arena Inclusão, onde o público poderá vivenciar diversas modalidades", finaliza.
Ana Paula Leal, director of Savage company promoter of Arnold, she has proud too and a special affection regarding the opening of  Inclusion Arena. "I had the honor to listen many times the governor Schwarzenegger and he always mentioned th e importance of we bring competitions with children and youth to the event, because the sport is a powerful way of social inclusion, mainly in a country like Brasil, with so much difference social-economics. For this, we were the pioneers to introducing the Arnoild Sports Festival with diverse modalities, but among so much news, we started last year at Arena Arnold, with more than seven different modalities. And this year, we will have the Inclusion Arena, where the public will can experience many other modalities", concluded.

Nenhum comentário:

Postar um comentário