sexta-feira, 16 de dezembro de 2016

3 perguntas para entender a guerra na Síria

Source: http://www.bbc.com/portuguese/internacional-38269558

Vocabulary:
tropas -> troops
expulsar -> expel
iniciativa -> initiative
simbolizando -> symbolising
violencia -> violence

Text: 3 perguntas para entender a guerra na Síria e o que está acontecendo em Aleppo

Centenas de pessoas foram retiradas em ônibus e ambulâncias de um enclave dominado pelos rebeldes na cidade síria de Aleppo.
Mas segundo o Comitê Internacional da Cruz Vermelha, a retirada total dos civis e dos rebeldes deve levar dias.
Nesta semana, forças do governo, apoiadas pelos aliados russos, tomaram o controle de quase todas as partes de Aleppo que ainda eram dominadas pelos rebeldes - uma grande vitória para o presidente Bahsar al-Assad.
Enquanto ele anunciava a "libertação" da cidade e dizia que história estava sendo feita, um vídeo com crianças de Aleppo circulava na internet.
Hundreds of people were retired by buses and ambulances in a moment dominated by rebels at the Syrian city of Aleppo.
However, according to the International committee, the total retirement of civil people and rebels should take some days.
In this week, forces of government, supported by the Russian allies, took control of almost all parties of Aleppo, that were dominated by rebels - one big victory for the president Bahsar al-Assad.
While he was announcing the liberation of the city and was saying that the history was being made, one video with children of Aleppo was circulating on the Internet.

A gravação, na qual um grupo de 47 crianças órfãs pede para sair da cidade sitiada e fala sobre seu medo, se transformou em mais um exemplo da dramática situação da população civil no local.
Mas quais as implicações desses últimos desdobramentos? Entenda esse e outros pontos da guerra na Síria, que, segundo a ONU, já matou mais de 400 mil pessoas e obrigou mais de 4,5 milhões a fugirem.
The footage, in which one group of 47 orphan children asks to leave the city located and talks about their afraid, it was transformed in one more example of the dramatic situation of the civil population at the local. However, what implications of these last developments? Understand this and other points of the war in Syria, that, according to the ONU, has already killed more than 400 thousand people and forced more than 4,5 million to run away.

1. O que está acontecendo em Aleppo e quais as implicações dos últimos desdobramentos?
A cidade tem sido um dos principais campos de batalha entre forças do governo e os rebeldes que querem tirar Assad do poder. Em novembro, as tropas governamentais lançaram um novo ataque e rapidamente retomaram o poder de quase toda a cidade. Nas últimas semanas, elas conseguiram confinar os rebeldes em poucos bairros.
Dezenas de milhares de civis conseguiram escapar, mas a ONU afirma que centenas desapareceram ao tentarem controlar áreas controladas pelo governo e que rebeldes estão impedindo que civis fujam.
What is happening in Alepo and what implications of the last developments?
The it has to be one of the main fields of fights between forces of government and the rebels that want to take out Assad of the power. In November, the governmental troops launched one new attack that rapidly retook the power of almost all city. In the last weeks, they were able to restrict the rebels in some neighbours.
Tens of thousands of civil people were able to escape, but the ONU affirms that hundreds of people disappeared when they tried to control the controlled areas by the government and that the rebels are preventing civils people from running away.

Nesta quinta-feira (15), as forças beligerantes acordaram um cessar-fogo no qual os rebeldes e suas famílias poderiam ser levados para outras partes do país controladas por eles. Outro ponto acordado é o de que os feridos seriam levados a hospitais.
Aleppo já foi a maior cidade da Síria, com uma população de 2,3 milhões de habitantes. Também era o centro financeiro e industrial do país.
Em 2011, quando explodiram os protestos contra Assad, a cidade não foi palco de grandes manifestações ou da onda de violência que atingiu outras localidades. Mas no ano seguinte, ela se tornou um campo de batalhas importante após uma iniciativa dos rebeldes para expulsar as forças governamentais.
On this Thursday (15), the Belligerent forces agreed in a stop fire in which the rebels and their families could be brought to other parties of country controlled by then. Another agreed point is that the wound people would be brought to hospitals.
Aleppo was already the largest city of Syria, with one population of 2,3 million of habitants. Also it was the financial and industrial center of the country.
In 2011, when the protest exploded against Assad, the city was not the stage of large manifestations or of the wave of violence that reached other locals. But in the next year, she became one field of fights important after one initiative of rebels to expel the governmental forces.

Aleppo acabou sendo dividida em dois e, nos quatro anos seguintes, se tornou um microcosmo do conflito, simbolizando as fraquezas dos dois lados da guerra e também o fracasso da comunidade internacional para proteger os civis e obter um acordo de paz.
Se Assad de fato retomar totalmente a cidade, isso significa que ele passará a deter o controle das quatro maiores cidades do país. Ele pode esperar que a vitória em Aleppo seja uma bola de neve que desemboque no fim da guerra.
Mas com as forças rebeldes, grupos jihadistas e curdos ainda controlando grandes partes da Síria, pode ser que a guerra continue por muito tempo. Então, há a possibilidade de o conflito se tornar um outro tipo de guerra - em que os rebeldes não estão tentando assegurar territórios, mas sim praticando um tipo de insurgência que ataca e recua rapidamente.
Aleppo ended being split in two and, in the four next years, it became one microcosmo of the conflict, symbolising the weakens of the two sides of the war and also a fail in the international community to protect the civil people and obtain one deal of peace.
If Assad actually retake totally the city, this means that he will be able to get the control of the largest four cities of country. He can wait that the victory in Aleppo being one snow ball and ends in the end of the war.
But with the rebel forces, jihadists groups and curds still controlled by the big parties of Syria, it might be that the war continues for a long time. So, there is the possibility tat the conflict became one other type of war - in which the rebel people are not trying to secure territories, but yes practicing one type of insurgency that attacks and backs down rapidly.


2. Qual era a situação na Síria antes da guerra?
Antes do início do conflito, muitos sírios se queixavam de um alto nível de desemprego, corrupção em larga escala, falta de liberdade política e repressão pelo governo Bashar al-Assad - que havia sucedido seu pai, Hafez, em 2000.
Um março de 2011, adolescentes que haviam pintado mensagens revolucionárias no muro de uma escola na cidade de Deraa, no sul do país, foram presos e torturados pelas forças de segurança.
O fato provocou protestos por mais liberdades no país, inspirados na Primavera Árabe - manifestações populares que naquele momento se estendiam pelos países da região.
Quando as forças de segurança sírias abriram fogo contra os ativistas - matando vários deles -, as tensões se elevaram e mais gente saiu às ruas. Os manifestantes pediam a saída de Assad.
A resposta do governo foi sufocar as divergências, o que reforçou a determinação dos manifestantes. No fim de julho de 2011, centenas de milhares saíram às ruas em todo o país exigindo a saída de Assad.
2. What was the situation in Syria before the war?
Before the begin of the conflict, a lot of Syrian people was complaining of a high rate of unemployment, corruption in high sacle, lack of political liberty and the repression by the government Bashar AL-Assad - that had succeded his father, in 2000.
In March of 2011, teenagers that have painted revolutionary messages in one wall of a school in the city of Deraa, in the South of country, were arrested and tortured by the forces of securty. The fact provoked protests by more liberties in the country, inspired in the Arabe Sprin - popular manifestations in that moment were extende dby the countries in the region.
When the forces of Syrian security opened fire against the activists - killing many of them - the tensions were increased and more people left to the streets. The manifestations asked the exit of Assad. The governement's respost was smother the divergencies, what reinforced the determination of manifestants. In the end of July in 2011, hundreds of thousands left to the streets in all country requiring the exit of Assad.

3. Como começou a guerra civil?
À medida que os levantes da oposição aumentavam, a resposta violenta do governo se intensificava.
Simpatizantes do grupo antigoverno começaram a pegar em armas - primeiro para se defender e depois para expulsar as forças de segurança de suas regiões.
Assad prometeu "esmagar" o que chamou de "terrorismo apoiado por estrangeiros" e restaurar o controle do Estado.
A violência rapidamente aumentou no país: grupos rebeldes se reuniram em centenas de brigadas para combater as forças oficiais e retomar o controle de cidades e vilarejos.
Em 2012, os enfrentamentos chegaram à capital, Damasco, e à segunda cidade do país, Aleppo.
O conflito já havia, então, se transformado em mais que uma batalha entre aqueles que apoiavam Assad e os que se opunham a ele - adquiriu contornos de guerra sectária entre a maioria sunita do país e xiitas alauítas, o braço do Islamismo a que pertence o presidente.
Isto arrastou as potências regionais e internacionais para o conflito, conferindo-lhe outra dimensão.
Em junho de 2013, as Nações Unidas informaram que o saldo de mortos já chegava a 90 mil pessoas.
3. How the civil war started?
The measured that the opposition people was increasing, the violent answer of the government was being more intensified. Sympathizes of the antigovernment group started to take weapons - first to defend themselves and after to expel the forces of security of their regions. Assad promised smash what called terroris supported by strangers and retake the control of the State.
The violence rapidly increased in the country: rebel groups gathered in hundreds of brigades to fight the official forces and retake the control fo cities and villages.
In 2012, the fights reache to the capital, Damasco, and the second city of the country, Aleppo. The conflict had already, so, being transformed in more than one battle among those who were supporting Assad and those who were not - acquired contorns of sectary war between the most sunity of country and xiita, the Islamism arm that was beloinging to the president.
This arrested the regional power and international to the conflict, checking him another dimension. IN June of 2013, the United Nations informed that the balance of dead people was reaching 90 thousand people.

Nenhum comentário:

Postar um comentário