Source: http://economia.uol.com.br/noticias/reuters/2016/07/29/temer-confia-que-pec-dos-gastos-sera-votada-este-ano-mas-ve-dificuldades-para-reformas.htm
Text:
Temer confia que PEC dos gastos será votada este ano, mas vê dificuldades para reformas
Temer believes PEC of costs will be voted this year, but see difficulties for reforms
BRASÍLIA, 29 Jul (Reuters) - O presidente interino Michel Temer admitiu nesta sexta-feira (29) que o governo não deve conseguir aprovar as reformas da Previdência e trabalhista ainda este ano, como desejava inicialmente, mas afirmou que fará todo o esforço para votar a Proposta de Emenda à Constituição do teto de gastos no Orçamento.
Brasilia, 29th of July (Reuters) - The interino president Temer admitted this Frida (29th) that the government should not be able to approve the reforms of Previdency and worker this year, as he wanted initially, but affirmed he will do all the effort to vote in the propose of emenda to constitution of ceiling of costs in the budget.
"Acredito que a PEC do teto de gastos será possível e temos hoje a colaboração do Congresso. As reformas trabalhista e previdenciária não sei quanto tempo vão levar ainda", disse o presidente interino.
I believe PEC of the ceiling of costs will be possible and we have today the collaboration of Congress. The working reforms and previdenciary I don't know how much time will still take", said the interino president.
A reforma da Previdência foi apontada sempre como uma das principais medidas do governo Temer para tentar sanear os problemas financeiros do país. Inicialmente, o Palácio do Planalto planejava mandar uma proposta no início de junho, com apenas 30 dias de governo, mas as negociações com as centrais sindicais se mostraram mais difíceis que o previsto.
The previdency reform was pointed as always one of the main measures of government Temer to try to fix the financial problems of the country. Initially, the Palace of planalt planned to send one propose in the beginning of June, with only 30 days of government, but the negotiations with the sindical centrals showed be more harder than the prediction.
Além disso, parlamentares revelaram que um tema complicado e que mexe nos direitos sociais dificilmente seria apreciado pelos deputados com boa vontade em um ano eleitoral com muitos deputados se candidatando a prefeito.
Further, parlamentars revealed a complicated theme and move in the social rights hardly would be appreciated by deputies with good urge in an electoral year with many deputies candidating to mayor.
"Eu espero que seja (enviado ao Congresso) antes das eleições. É claro que não haverá uma decisão antes das eleições", disse o presidente interino. "Pela experiência parlamentar que tive, acho que não será fácil aprovar este ano, não sei se será possível."
A proposta que o governo trabalha, disse Temer, será gradual, mas não está ainda definido o formato.
I hope that be sent to Congress before the elections. It's clear that there will not be a decision before the elections", said the interino president. By the parlamentar experiencie which I had, I guess this will not be easy to approve in this year, I don't know if it will be possible.
"A Previdência sem dúvida será gradual, terá regras de transição. Ou faz para vigorar no futuro ou faz para que suavemente vá entrando em vigor, com um sistema de transição", disse.
The previdency with not doubt will be gradual, will have rules of transition. Or do to enter in the future or do to be softly going entering, with a system of transition", said.
Ajuste fiscal
Questionado se esperava a aprovação do processo de impeachment da presidente afastada Dilma Rousseff para então adotar medidas mais duras de ajuste fiscal, como espera o mercado, Temer afirmou que não tem esperado e trabalha "como se fosse ficar".
Fiscal adjust
Asked if he waited the approval of process of impeachment the ousted president Dilma to adopt tougher measures of fiscal adjust, as he waits the market, Temer affirmed he hasn't waited and works as he would stay.
"Não estou esperando ou não teria proposto o teto de gastos do Orçamento. Essa é uma medida dura, complicada", afirmou, ressaltando que o governo espera terminar estudos para as reformas que considera mais urgentes –previdenciária e trabalhista– e as enviará ao Congresso assim que possível.
I am not waiting or I wouldn't propose the ceiling of costs of Budget. This is a hard measure, complicated, affirmed, ressalving the government waits to finish studies for the reforms and consider more urgent - previdenciary and work - and will send to Congress as it be possible.
Temer justificou o que pareceu um excesso de gastos no início de seu governo, com o descontingenciamento de recursos congelados por Dilma, o reajuste do programa Bolsa Família e os concedidos aos servidores federais.
Temer justified what seemed an excess of costs in the beginning of his government, as the excess of features frozen by Dilma, the readjust of Bolsa Familia programme and the conceived to the federal servers.
"Não fizemos nada que vulnerasse o ajuste fiscal. Não cumprir acordos de reajustes para servidores traria prejuízos jurídicos e políticos, fragilizaria o governo", disse, citando o risco de greves de servidores próximo ao início da Olimpíada.
We didn't anything to make the fiscal ajust a target. Not complying the deals of readjusts to servers would bring legal and political losses, would weakens the government", said citing the risk of strives of servers next to the beginning of Olympics
Nenhum comentário:
Postar um comentário