domingo, 9 de outubro de 2016

Como investidores estrangeiros podem ajudar o brasil

Source: http://www.bbc.com/portuguese/brasil-37581852

Vocabulary:
emprestimos
matrizes
saldo
bens agricolas
predominantemente
stock exchange

Text:
Como investimentos estrangeiros diretos podem ajudar o Brasil a sair da crise
How foreign investiments can support Brazil to get out of the crisis.

Um relatório divulgado na última quinta-feira pela agência das Nações Unidas para o Desenvolvimento e Comércio (UNCTAD) estima um aumento nos níveis de investimento estrangeiro direto nos Brics - bloco de cinco países emergentes do qual o Brasil faz parte - de cerca de 10% em 2016. Isso corresponde a uma quantia entre US$ 270 bilhões (R$ 871 bilhões) e US$ 290 bilhões (R$ 936 bilhões).
A released report in the last Thursday by the agency of United Nations to the development and commerce (UNCTAD) estimates one increasing in the levels of foreign investment direct in Brics - block of five emergent countries which Brazil becomes part - in around 10% in 2016. This corresponds to an amount between 270 billion (871 billion) and 290 billion (936 billion).

China e Índia devem atrair a maior parte disso, enquanto o Brasil disputa o interesse dos investidores com os outros dois integrantes do grupo, Rússia e África do Sul.
Os recursos que se enquadram nessa categoria são aqueles aplicados em atividades produtivas, criações, fusões e aquisições de empresas e empréstimos entre matrizes e filiais.
China and India will attract the largest part of this, while Brazil disputes the investors' interest with other two members of group, Russia and South of Africa.
The resources which belong to in this category are those applied in productive activities, creations, fusions and acquisitions of companies and loans between headquarters and branch offices.

E, segundo especialistas consultados pela BBC Brasil, podem ter um papel importante na tarefa de tirar o país da crise.
Por que?
Eles explicam que há diversas formas de se incentivar a retomada do crescimento, entre elas o avanço das exportações, do consumo interno, dos gastos públicos e, por fim, o investimento estrangeiro direto.
And, according to consulted specialists by BBC Brazil, can have one importante role in the task of taking out the country of crisis.
Why?
They explain there are many forms to encourage the retake of growth, among them the advance in exportation, intern consuming, of public expenses and, in the end, the foreign investment direct.

Essa última opção, avaliam, seria a mais promissora para o país diante do atual contexto econômico.
No caso das exportações, elas geram entrada de capital quando o saldo positivo na balança comercial é positivo - ou seja, quando há mais exportações que importações.
O problema é que o país é um grande vendedor de minérios e bens agrícolas (as chamadas commodities), que atualmente registram preços baixos. Além disso, como lembra o professor Eduardo Gomez, especialista em desenvolvimento internacional e economias emergentes do King's College, de Londres, a economia da China, a principal compradora, passa por processo de desaceleração.
This last option, assess, would be the most promising to the country face to the current economic context. In the case of exportations, they generate capital input when the commercial positive balance is positive - in other words, when there are more exportation than importation.
The problem is that the country is a great seller of minreals and agricultural goods (the commodities), that currently register low prices. Beyond this, as remember the professor Eduardo, the specialist in international development and emergent economies of King's College, of London, the economy of China, the main buyer, goes by process of disaceleration.

Outra possibilidade, a geração de empregos por meio do investimento público em grandes obras de infraestrutura, parece distante, uma vez que o governo Michel Temer já deu sinais de que se esforçará em frear o avanço das contas públicas.
Mas, para o diretor de América Latina da agência de classificação de risco Moody's, Alfredo Coutino, a aposta da gestão faz sentido - e pode, no fim, ajudar o país a voltar a crescer.
"O governo prometeu e mostrou vontade de retornar à disciplina macroeconômica, que é um elemento chave para a retomada de confiança dos mercados. Se isso se materializar, não seria uma surpresa ver o Brasil retomar o crescimento positivo em 2017", disse.
Another possibility, the generation of jobs by the public investment in big works of infrastructure, seems far, once the Michel Temer government already gave signals he will try hard to stop the advance in the public expenses.
But, for the director of American Latin of agency of classifying of risk Mood's, Alfredo, the bet of managements makes sense, and can, in the end, help the country go back to grwo.
The government promised and showed an urge to return the discipline macroeconomic, what is a key element to the retake of trust in the markets. If this be concrete, it would not be a surprise see Brazil retaking the positivie growing in 2017, said.

Um dos carros-chefes dos anos petistas, o incentivo ao consumo - sobretudo da classe média - gera demanda do setor produtivo, aquecendo a economia. Com o avanço dos índices de endividamento e desemprego, porém, não parece uma opção viável nos dias atuais.
Menos volátil
"No presente momento no Brasil, estão faltando praticamente todos os ingredientes para o desenvolvimento. Eu não vejo gastos do governo, eu não vejo exportações, eu não vejo consumo. Mas não acho que devemos ser predominantemente pessimistas", avalia Gomez.
"Investidores são sábios e estão se dando conta de que talvez seja boa hora de investir, comprar barato, pois o Brasil passa por ciclos de altos e baixos", avalia.
One of boss-cars of petist years, the encourage to the consumption, above all of media class - generates demand in the productive sector, heating the economy. With advance in the indexes of debts and unemployment, although, doest not seem one viable option in the current days.
Less volatile
In the present moment in Brazil, are lacking practically every ingredient to the development. I do not see expenses of government, I do not see exportations, I do not see consume. But I do not think that we should be predominantly pessimists, asses Gomes.
Investors are clever and they are realizing that maybe it is a good hour to invest, buy cheap, because Brazil goes through cycles of highs and lows, assess.

Investimentos estrangeiros diretos são importantes porque possibilitam o aumento da capacidade produtiva nacional. Isso, na maioria das vezes, pressupõe a montagem de fábricas e escritórios, o que gera ativos e empregos.
Ou seja, é diferente do capital especulativo, que entra por meio da bolsa de valores e é volátil.
O investimento estrangeiro direto tampouco pode "fugir" rapidamente do país o que, segundo os especialistas, resulta em benefícios concretos para o desenvolvimento local a médio e longo prazo.
Aplicações nos Brics
Direct foreign investments are important because make possible the increase of capability of national productivity. This, in most cases, predicts the creation of manufactures and offices, what generates assets and jobs.
In conclusion, is different from the speculative capital, which enters by stock exchange and it is volatile.
The direct foreign investment either can run away rapidly of the country what, according to the specialists, result in concrete benefits for the local developments medium and long term.
Applications in the Brics.

(...)

Nenhum comentário:

Postar um comentário