Vocabulary:
- Agrotóxicos, depressão
- que colhem 255 mil
- fumageiras orientam os agricultores
Agrotóxicos, depressão e dívidas criam ‘bomba-relógio’ de suicídios no RS
A família de agricultores acordou cedo e tomou chimarrão naquela manhã quente de 21 de dezembro de 2013. A mãe fez bolinhos para o lanche e iniciou o preparo da lentilha para o almoço.
Mas, quando Simone Rovadoski, 39 anos, saiu da casa para ajudar o marido José Dell Osbel, 44, no cultivo dos 48 mil pés de tabaco da família, encontrou-o morto.
Pesticides, depression, and debts created time bomb of suicides in RS
The family of farmers woke up early and drank chimarrão in that hot morning of 21th of December in 2013. The mother made little cakes for the afternoon snack and started preparing the lentil for the lunch. However, when Simone, 39 years old, left home to help the husband Jose, 44 in the cultivation of 48 thousand feet of tobacco of family, found him dead.
"Não pude evitar que as crianças vissem. Foi um horror", relembra Simone sobre o suicídio do marido, em Gramado Xavier, a 156 km de Porto Alegre. "Ajuda a salvar meu pai, ajuda!", pedia o filho do casal, na época com 13 anos, para curiosos que se aproximavam.
Osbel passou a integrar as estatísticas que fazem do Rio Grande do Sul o Estado com mais casos de suicídios no Brasil: 10 a cada 100 mil habitantes.
I could not avoid children see him. It was a horror, remember Simone about the husband's suicide, in Gramado, 156km from the Happy harbour. Help to save my dad, help! His son asked, in that time he was 13 years old, for the curious people who were getting near.
Osbel started to integrate the statistic which does the RS the state with the most cases of suicides in Brazil: 10 per 100 thousand habitants.
A taxa é praticamente o dobro da brasileira (5,2 por 100 mil em 2012, segundo dados do Ministério da Saúde) e próxima da taxa mundial (11,4 por 100 mil, segundo a Organização Mundial da Saúde).
Agrotóxicos e depressão
Gramado Xavier, com pouco mais de 4 mil habitantes, fica na região central gaúcha, conhecida por ser um polo fumageiro - da indústria do fumo.
The rate is practically the double of Brazilian (5,2 per 100 thousand in 2012, according to the data of minister of health) and near of world rate (11,4 by 100 thousand, according to the world organization of health). Pesticides and depression.
A conexão entre suicídio e plantadores de fumo é apontada em diversos estudos científicos. Um relatório da Comissão de Direitos Humanos da Assembleia Legislativa gaúcha apontava, em 1996, que 80% dos suicídios da cidade de Venâncio Aires, a maior produtora de tabaco do Estado, eram cometidos por agricultores. O mesmo estudo mostrava aumento nos suicídios quando o uso de
agrotóxicos era intensificado.
The connection between suicide and tobacco planters is pointed out in many scientific studies. One report of Commission of Human rights of Legislative assembly pointed out, in 1996, that 80% of suicides of Venancio city, the most producer of tobacco in the state, were committed by agricultures. The same study showed the increase in the suicides when the use of agro toxics were intensified.
Segundo uma pesquisa da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, o uso de agrotóxicos, como os organofosforados, aumenta as chances de depressão dos agricultores.
Em 2014, 20% de cem fumicultores entrevistados sofriam de depressão, segundo a UFGRS. O quadro depressivo por exposição aos venenos, somado a fatores sociais e culturais, pode evoluir para o suicídio.
A relação é contestada pelo Sindicato da Indústria do Tabaco local (Sinditabaco), que diz que "atrelar casos de suicídio ao uso de agrotóxicos na cultura do tabaco é inconsistente".
According to a research of Federal university of RS, the use of pesticides, such as organosforforados, increase the chances of agriculturers' depression.
In 2014, 20% of one hundred fulmiculturoes interviewerd suffred from depression, according to the UFGRS. The depressive scenario by exposition to the poison, addition to social and cultural factors, can evolve to the suicide.
The relation is contested by Industry sindicate of local tobacco (sinditabaco), which says that "link suicidal cases to the use of pesticides in the culture of tobacco is inconsistent".
O Rio Grande do Sul tem 73.430 famílias (mais de 577 mil pessoas) que colhem 255 mil toneladas de tabaco anualmente, de acordo com a Afubra (Associação dos Fumicultores do Brasil).
O que podemos dizer sobre o futuro das cidades no Brasil e no mundo?
A Afubra alega que as empresas fumageiras orientam os agricultores quanto à aplicação correta dos defensivos e o uso de equipamentos de proteção individual (EPIs). Segundo o Sinditabaco, "alguns produtores ainda resistem à utilização correta do EPI".
RS has 73.430 families (more than 577 thousand people) who gather 255 thousand tons of tobacco annually, according to the Afubra.
What can we say about the future of cities in Brazil and in the world?
The Afubra affirms that fumageira companies guide the agricultures about the correct application of defensive and the use of equipment of individual protection. According to the syndicate, some producers still resist the the correct utilization.
Mas "o agrotóxico, para fazer efeito, tem que ser aplicado quando tem sol, naqueles calorões infernais de novembro. O suor embaça os óculos (do equipamento), a máscara sufoca, falta ar. A luva prejudica a coordenação motora fina", conta Mateus Rossato, 35 anos, que trabalhou na lavoura da família dos 12 aos 20 anos, em Nova Palma, a 224 km da capital gaúcha.
Rossato avalia a falta de ergonomia dos equipamentos de segurança porque hoje entende sobre o corpo humano: é professor de Educação Física na Universidade Federal do Amazonas. Para ele, os equipamentos não são adequados às necessidades reais dos agricultores. E, mesmo quando são usados, não impedem que o veneno, que é carregado nas costas, escorra pelo corpo no momento da aplicação.
But "the pesticide, to make effect, must to be applied when there is sun, in that infernal heats of November. The sweat blurry glasses (of equipment), the mask smothers, lack of air. The glove harms the motor coordination", tells Matues, 35 years ,who worked in the family farming from 12 years to 20, in Nova Pal, 224 km from the gaucha capital.
Rossato assesses the lack of ergonomy in the equipment of security because today understand about the human body: he is teacher of Physical education in the Federal University of Amazonas. For him, the equipment are not adequated to the real necessities of agricultures. And, even when are used, do not avoid the opinion, which is carried in the back, drain by the body at the moment of application.
(..)
Nenhum comentário:
Postar um comentário